Головна » 2010»Листопад»19 » "Серце воїна" Ешлі Грін і Келлан Латц розраховують на "сутінкових" шанувальників?
19:05
"Серце воїна" Ешлі Грін і Келлан Латц розраховують на "сутінкових" шанувальників?
Вчора,
було оголошено, що дистриб'ютором фільму «Серце Воїна» за участю Ешлі
Грін і Келлана Латца буде компанія Camelot Entertainment's Distribution
Group і його прем'єра відбудеться наступного року.
Згідно
з оголошенням, президент розподілу Camelot Entertainment's Distribution
Group заявив: "Як свідчить фінасовий результат таких фільмів як «Дорогий Джон»,«Остання пісня » і « Сутінки », касові збори роблять
підлітки, хлопці і дівчата ... СЕРЦЕ ВОЇНА - сімейний підлітковий
любовний роман з участю висхідних зірок; таким чином ми очікуємо хороші результати в цьому демографічному секторі."
Повертаючись до часу, коли фільм «Сутінки. Сага Молодий місяць »побив всі рекорди в перший день показу, як згодом пояснювалися ці цифри в Голлівуді. Тоді
в одній з статтей Women and Hollywood з'явилася заява "Я думаю, що це -
потенційно виграшне рішення, яке доводить, що жінки і дівчата підуть у
кінотеатр, якщо буде щось, що вони дійсно хочуть бачити. Також
виявилося, що ця особлива аудиторія може дивитися і планує дивитися те, що їм подобається багато разів у театрі - що трапляється не часто. "
Той
факт, що дистриб'ютор заявив "основна аудиторія - підлітки і молоді
дівчата", є, звичайно, деяким підтвердженням гри з новинами про «Серце
Воїна». Факт, що у фільмі знялися два
постійних сутінкових актора, не зашкодить успішному прокату, але,
звичайно, акцент поставлено на підйом за рахунок цінності потенційної
аудиторії, а не певних акторів. А Ви згодні? Або Ви думаєте, що Camelot визначено покладається на групу сутінкових шанувальників?
При копіюванні матеріалу обов'язкове активне посилання на thetwilightsaga.at.ua та профіль автора перекладу.
TheTwilightSaga .at.ua - Україномовний фан-сайт, присвячений Стефені Маєр, Сутінковій Сазі та акторам фільму. Вся інформація на сайті має виключно інформативний характер.
Повне або часткове копіювання матеріалу дозволено при наявності активного посилання на сайт та профіль автора перекладу.